On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
В связи с полной деградацией посетителей Свинарник закрывается... Увы...

АвторСообщение
Романо Бессараб



Сообщение: 2002
Настроение: Вернемся к истокам свинодвижения!
Зарегистрирован: 09.06.09
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.09 08:51. Заголовок: Новые и не очень книги о флоте и об истории в общем(продолжение)


Оценка, комментарии

Помню золотое время,
Как все улыбались мне,
Проживали мы в то время
У Домажлиц в Мерклине.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 326 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 All [только новые]


vs18



Сообщение: 3309
Зарегистрирован: 21.06.09
Откуда: Украина, Харьков
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.10 15:18. Заголовок: cyr пишет: есть сил..


cyr пишет:

 цитата:
есть сильное подозрение, что Корбетт не совсем public domain.


Соглашусь, он и на Google Books обозначен как не public domain. Ошибся. Возможно то же справедливо и в отношении "Attache Reports". В этом случае возникает вопрос, согласовывался ли перевод и публикация с правообладателем?...

cyr пишет:

 цитата:
Там прямо указано, где чьё.


Если не ошибаюсь, ссылка на Корбетта приведена с ошибкой.

cyr пишет:

 цитата:
Никто не запрещает издавать и продавать тексты данной категории.


Полностью с Вами согласен. Вместе с тем не могу (в очередной раз) не отметить, что негативно отношусь к раздергиванию книг 100-летней давности на главы и фрагменты с последующим составлением из них сборников, якобы дающих некие "уникальные возможности" узнать "всю правду".

Границы моего языка означают границы моего мира. Спасибо: 0 
Профиль
cyr



Сообщение: 465
Настроение: Вежливый тролль
Зарегистрирован: 19.11.08
Откуда: Эта страна, Город нашенский
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.10 15:30. Заголовок: vs18 пишет: Вместе ..


vs18 пишет:

 цитата:
Вместе с тем не могу (в очередной раз) не отметить, что негативно отношусь к раздергиванию книг 100-летней давности на главы и фрагменты с последующим составлением из них сборников, якобы дающих некие "уникальные возможности" узнать "всю правду".


С этим полностью согласен.

"Though this be madness, yet there is method in it". Спасибо: 0 
Профиль
Бирсерг



Сообщение: 6919
Зарегистрирован: 10.06.09
Откуда: Плесков
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.10 15:35. Заголовок: cyr пишет: С этим п..


cyr пишет:

 цитата:
С этим полностью согласен.

Не согласен, т.к. ничего не будет вообще

Сан Саныч вожак МУРЛОКОТАНОВ. Спасибо: 0 
Профиль
vs18



Сообщение: 3310
Зарегистрирован: 21.06.09
Откуда: Украина, Харьков
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.10 15:38. Заголовок: Бирсерг пишет: Не с..


Бирсерг пишет:

 цитата:
Не согласен, т.к. ничего не будет вообще


Ога, "Война и мир" в виде комиксов, т. к. иначе не будет ничего вообще.

Границы моего языка означают границы моего мира. Спасибо: 0 
Профиль
Бирсерг



Сообщение: 6920
Зарегистрирован: 10.06.09
Откуда: Плесков
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.10 15:46. Заголовок: vs18 пишет: Ога, &#..


vs18 пишет:

 цитата:
Ога, "Война и мир" в виде комиксов, т. к. иначе не будет ничего вообще.

Сравнил известно что... Мне обсуждаемая книжка понравилась. Материалы соответсвуют заявленной теме, так что.. Зачем Корбета или Пэкинхема совать туда например по ЖМ?

Сан Саныч вожак МУРЛОКОТАНОВ. Спасибо: 0 
Профиль
vs18



Сообщение: 3311
Зарегистрирован: 21.06.09
Откуда: Украина, Харьков
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.10 15:52. Заголовок: Бирсерг пишет: Заче..


Бирсерг пишет:

 цитата:
Зачем Корбета или Пэкинхема совать туда например по ЖМ?


Корбетта или Пэкинхема надо легально качественно перевести и издать, а войну описывать подряд, а не квадратно-гнездовым методом.

Границы моего языка означают границы моего мира. Спасибо: 0 
Профиль
cyr



Сообщение: 466
Настроение: Вежливый тролль
Зарегистрирован: 19.11.08
Откуда: Эта страна, Город нашенский
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.10 15:56. Заголовок: Бирсерг пишет: Мне ..


Бирсерг пишет:

 цитата:
Мне обсуждаемая книжка понравилась. Материалы соответсвуют заявленной теме, так что.. Зачем Корбета или Пэкинхема совать туда например по ЖМ?


Я не говорю, что книга плоха. Всё в тему, это верно. Читателя своего найдёт однозначно. Я, кстати, тоже куплю, как в город к нам привезут. Вот только всякие хрестоматии, антологии не очень люблю. Корбетта публиковать лучше полностью и отдельным изданием, но это большая работа, которая себя не окупит, к сожалению.

"Though this be madness, yet there is method in it". Спасибо: 0 
Профиль
vs18



Сообщение: 3312
Зарегистрирован: 21.06.09
Откуда: Украина, Харьков
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.10 16:05. Заголовок: cyr пишет: Корбетта..


cyr пишет:

 цитата:
Корбетта публиковать лучше полностью и отдельным изданием, но это большая работа, которая себя не окупит, к сожалению.


Видел в продаже переведенную "Some principles of maritime strategy" - уже нету, следовательно раскупили.

Границы моего языка означают границы моего мира. Спасибо: 0 
Профиль
Бирсерг



Сообщение: 6921
Зарегистрирован: 10.06.09
Откуда: Плесков
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.10 16:10. Заголовок: vs18 пишет: Корбетт..


vs18 пишет:

 цитата:
Корбетта или Пэкинхема надо легально качественно перевести и издать, а войну описывать подряд, а не квадратно-гнездовым методом.

С т.з. расмотрения Цусимы (чего угодно) данный формат вполне оптимален. Зажигательное предисловие, описание сражиения с трех т.з. своей, нейтральной, противника. Что касается vs18 пишет:

 цитата:
Корбетта или Пэкинхема

то у них однобокий взгляд в силу понятных причин.

Сан Саныч вожак МУРЛОКОТАНОВ. Спасибо: 0 
Профиль
vs18



Сообщение: 3313
Зарегистрирован: 21.06.09
Откуда: Украина, Харьков
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.10 16:21. Заголовок: Бирсерг пишет: одно..


Бирсерг пишет:

 цитата:
однобокий взгляд в силу понятных причин.


Любопытно услышать, каких именно?

Границы моего языка означают границы моего мира. Спасибо: 0 
Профиль
Бирсерг



Сообщение: 6923
Зарегистрирован: 10.06.09
Откуда: Плесков
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.10 16:39. Заголовок: vs18 пишет: Любопыт..


vs18 пишет:

 цитата:
Любопытно услышать, каких именно?

Отсутствия русских источников. У Пэкинхема уж точно.

Сан Саныч вожак МУРЛОКОТАНОВ. Спасибо: 0 
Профиль
vs18



Сообщение: 3314
Зарегистрирован: 21.06.09
Откуда: Украина, Харьков
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.10 16:46. Заголовок: Бирсерг пишет: Отсу..


Бирсерг пишет:

 цитата:
Отсутствия русских источников. У Пэкинхема уж точно.


Это, с моей точки зрения, плюс - он описывал то, что видел и так, как видел, не подглядывая в шпаргалку о том, что там русские делали на самом деле (или писали, что якобы делали), равно как и в японскую шпаргалку, которую они скомпилировали после войны.

Что же до Корбетта, то он в основном описывал деятельность японцев; описывать же ему деятельность русских было затруднительно по причинам почти полного отсутствия таковой с их стороны. С имевшими же место действиями, например, Владивостокского отряда, проще ознакомиться у того же Егорьева. Я отсутствие описания действий русской стороны у Корбетта недостатком не считаю.

Границы моего языка означают границы моего мира. Спасибо: 0 
Профиль
Бирсерг



Сообщение: 6924
Зарегистрирован: 10.06.09
Откуда: Плесков
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.10 16:49. Заголовок: vs18 пишет: Что же ..


vs18 пишет:

 цитата:
Что же до Корбетта, то он в основном описывал деятельность японцев; описывать же ему деятельность русских было затруднительно по причинам почти полного отсутствия таковой с их стороны. С имевшими же место действиями, например, Владивостокского отряда, проще ознакомиться у того же Егорьева. Я отсутствие описания действий русской стороны у Корбетта недостатком не считаю.

Судя по комментам Больныха, Корбетт имел доступ к Сов. сек. истории.

ЗЫ. Свое не все еще ясно. Где стенограмма совещания 10 августа 1904.

Сан Саныч вожак МУРЛОКОТАНОВ. Спасибо: 0 
Профиль
vs18



Сообщение: 3316
Зарегистрирован: 21.06.09
Откуда: Украина, Харьков
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.10 16:55. Заголовок: Бирсерг пишет: Судя..


Бирсерг пишет:

 цитата:
Судя по комментам Больныха, Корбетт имел доступ к Сов. сек. истории.


Это комменты самого Корбетта. Бритты получили экземпляр Секретной истории, насколько он был полный - не знаю, дядечка намекал, что бриттам то ли чего-то недодали, то ли наоборот, подсунули то, чего не было. Потом некий мэн из R.N. сделал перевод (забавно, я в архивах Адмиралтейства (на их сайте) нашел документ, которым на этот перевод выделялись средства, а самого перевода не нашел) и Корбетт этим переводом пользовался в процессе написания.

Бирсерг пишет:

 цитата:
Где стенограмма совещания 10 августа 1904.


У меня такое впечатление, что его не существует в природе. В ходе совещания не велось стенограммы, нет и протокола.

Границы моего языка означают границы моего мира. Спасибо: 0 
Профиль
ОБСТУЛ ЗАДОМ БЕЙ



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.10 17:00. Заголовок: Романо Бессараб пише..


Романо Бессараб пишет:

 цитата:
Оценка, комментарии



Какя для тебя вафлист может быть оценка? А комментарий лишь : Пи...ру - пи...рово. И всё. А ты мудило ещё чего хочешь?

Спасибо: 0 
ОБСТУЛ ЗАДОМ БЕЙ



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.10 17:00. Заголовок: Бирсерг пишет: то у..


Бирсерг пишет:

 цитата:
то у них однобокий взгляд в силу понятных причин



А утебя обсос обтруханный в силу твоих пи...растических причин какой взгляд? Одно-бокий? Х...-бокий? П...а-бокий? Или всё же Анал? Ну ка пи...рас поимей смелость сказать.

Спасибо: 0 
VK



Сообщение: 336
Зарегистрирован: 29.03.10
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.10 10:38. Заголовок: vs18 пишет: не могу..


vs18 пишет:

 цитата:
не могу (в очередной раз) не отметить, что негативно отношусь к раздергиванию книг 100-летней давности на главы и фрагменты с последующим составлением из них сборников, якобы дающих некие "уникальные возможности" узнать "всю правду".

Вы правы, конечно. Многое при этом теряется, а прежде всего, исчезает "дух", целостность исходных работ. Уж какие они ни есть.

Но:
vs18 пишет:

 цитата:
Корбетта или Пэкинхема надо легально качественно перевести и издать, а войну описывать подряд, а не квадратно-гнездовым методом.

Никто из больших изд-в полностью Корбетта или Пэкинхема издавать не будет (К СОЖАЛЕНИЮ!): это достаточно академические источники, "широкому читателю" не очень нужные. Это потом он (читатель, захотевший узнать побольше и поближе к источнику) будет кусать локти. Но - одни из нескольких.

"Описывать войну" - задачка не пару лет, как минимум.

Опять все упирается в известную проблему спроса

Спасибо: 0 
Профиль
Бирсерг



Сообщение: 6939
Зарегистрирован: 10.06.09
Откуда: Плесков
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.10 10:44. Заголовок: VK пишет: Никто из ..


VK пишет:

 цитата:
Никто из больших изд-в полностью Корбетта

Смотрим работу Корбетта по ПМВ. АСТ тока 1 том из 5 выпустило. Морисона по ВМВ недовели до конца

Сан Саныч вожак МУРЛОКОТАНОВ. Спасибо: 0 
Профиль
vs18



Сообщение: 3323
Зарегистрирован: 21.06.09
Откуда: Украина, Харьков
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.10 10:56. Заголовок: VK пишет: Никто из ..


VK пишет:

 цитата:
Никто из больших изд-в полностью Корбетта или Пэкинхема издавать не будет


Признаюсь, меня это не расстраивает; расстраивает публикация фрагментов из них, вырванных из контекста.

VK пишет:

 цитата:
все упирается в известную проблему спроса


Одна надежда на энтузиастов и подвижников.

Границы моего языка означают границы моего мира. Спасибо: 0 
Профиль
vs18



Сообщение: 3324
Зарегистрирован: 21.06.09
Откуда: Украина, Харьков
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.10 11:00. Заголовок: Бирсерг пишет: Смот..


Бирсерг пишет:

 цитата:
Смотрим работу Корбетта по ПМВ.


Прекрасный пример кстати. Только у меня не АСТ, а "Харвест". Как я понимаю - большая проблема с качественным переводом.

Мне приятель сбросил (по другому назвать не могу - он купил на распродаже, почитал - неитересно) три книги перевода Морисона "Американский флот во Второй Мировой войне", период не мой, но почитал. Перевод - убей меня мама стиральной машиной.

Границы моего языка означают границы моего мира. Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 326 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 11
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет