On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
В связи с полной деградацией посетителей Свинарник закрывается... Увы...

АвторСообщение



Сообщение: 1283
Настроение: инопланетный ахтунг
Зарегистрирован: 29.11.09
Откуда: Плането Мелмак
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.10 17:14. Заголовок: Песнь об одном ридагторе (продолжение)


Прислано мне по л.с. Координаты приславшего мне ни о чем не говорят, но содержание посылки затейное.

Итак:

Герцен издавал «Колокол», Алекс бил склянки и авторов. Когда он читал, то видел ошибки. Когда он писал с ошибками, то ошибки таковыми не считались. Он считал себя моряком и никогда не снимал тельняшку. Когда он снимал тельняшку, то переставал быть моряком. Он считал себя редактором, но желал оставаться моряком. Он всегда был моряком, поэтому стать автором у него не получилось. Поэтому он стал считать себя моряком-редактором. Из-за этого он всегда писал с ошибками. Тогда он поменял все местами и стал редактором-моряком, но ошибки все равно остались. Свои ошибки ему наскучили и он стал видеть чужие ошибки.
Таким образом он оставался и моряком, и редактором, а иногда редактором и моряком. Он любил флот в себе и немного скучал о себе на флоте. От любви к флоту он видел ошибки. Чем больше он читал, тем больше ошибок он видел. От этого он рос как редактор-моряк и моряк-редактор, но не становился автором. Чужие ошибки мешали ему стать автором-моряком и тем более моряком-автором. Чтобы писать без ошибок, нужно видеть чужие ошибки. Поэтому он много читал, а чужих ошибок не становилось меньше, напротив, их становилось все больше. Потому что те, кто совершал ошибки, не были моряками-авторами и тем более авторами-моряками. А он был редактор-моряк, поэтому видел чужие ошибки. Ради них он принес в жертву себя как автора-моряка и моряка-автора. Иногда самопожертвование лишает мир увлекательного чтения…


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 108 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]





Сообщение: 6
Зарегистрирован: 26.03.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.10 16:09. Заголовок: Афросемит пишет: А ..


Афросемит пишет:

 цитата:
А слово человека уже не доказательство? Реноме Сергея вызывает сомнения?



Если Сергей скажет: "Шпака не брал" - я ему вполне поверю.
Но тут несколько иной случай.

Афросемит пишет:

 цитата:
И вновь вопрос. Риторический. Когда всенародный известный редактор позволяет себе категорично сомневаться во всем, что ему не нравится, почему Вы с него не требуете доказательств?



Хотя и риторический - замечу, я на этот вопрос уже ответил.

Афросемит пишет:

 цитата:
То есть Вы сомневаетесь в человеческих качествах этих двух людей? Другими словами, подозреваете их в непорядочности?



Забавная логика. Но мне не казалось, что "поспешность и необоснованность выводов" синоним "непорядочности". Я просто посчитал, что замечания их необоснованны, но я не утверждал, что продиктованы эти замечания некими корыстными целями или низменными инстинктами. Совсем нет.

Krom Kruah пишет:

 цитата:
не владея японского



Не имея диплома не значит "не владея японского".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 3636
Настроение: инопланетный ахтунг
Зарегистрирован: 29.11.09
Откуда: Плането Мелмак
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.10 16:12. Заголовок: Жорж пишет: Рома, Г..


Жорж пишет:

Рома, Гансмит всегда был на форуме немногословен и выступал только по существу.

Если кого-нибудь интересует моё мнение, то я его озвучу: На форуме Гансмит заводил несколько тем, где по полочкам расписывал старояпонские иерогливы с привязками к разным схемам. Меня это впечатлило. Конечно, Гансмит не шпрехает на джаповском как на родном, но по крайней мере у меня создалось впечателение, что как минимум он ориентируется. Да, промт рулит, но как вспомогательный механизм. Это ИМХО.


Тебе я верю. Значит, и ты веришь мне. Дай мне какой-нить даже новояпонский иероглиф, я его тоже распишу. И к схемам привяжу. Шутка. Но, если я это сделаю, ты мне будешь верить?

Для этого хакер, действуя под кличкой Iceman, взял себе в переводчики приехавшего из Монголии Ценгелцецега Цеценделгера. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 283
Зарегистрирован: 25.02.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.10 16:12. Заголовок: realswat пишет: Но ..


realswat пишет:

 цитата:
Но тут несколько иной случай.


Нет иных случаев. Человеку либо верят, либо нет.
realswat пишет:

 цитата:
Но мне не казалось, что "поспешность и необоснованность выводов"


А с чего Вы взяли, что они поспешные и необоснованные?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 4454
Зарегистрирован: 10.06.09
Откуда: Плесков
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.10 16:13. Заголовок: realswat пишет: Не ..


realswat пишет:

 цитата:
Не имея диплома не значит "не владея японского".



Какие-то говорящие с ветром получаются. Все может быть. Вон Сан Саныч без диплома чертежи делает, и

Сан Саныч вожак МУРЛОКОТАНОВ. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 7
Зарегистрирован: 26.03.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.10 16:15. Заголовок: Афросемит пишет: Не..


Афросемит пишет:

 цитата:
Нет иных случаев. Человеку либо верят, либо нет.



Вообще-то человеку свойственно заблуждаться. Даже хорошему.


Афросемит пишет:

 цитата:
А с чего Вы взяли, что они поспешные и необоснованные?



Я полагаю, что Кром и Бирсерг не занимались самостоятельным переводом текстов, переведённых Мартынов. Впрочем, это тоже может быть поспешный вывод, не спорю.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 3637
Настроение: инопланетный ахтунг
Зарегистрирован: 29.11.09
Откуда: Плането Мелмак
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.10 16:15. Заголовок: да уж. "говорящи..


да уж. "говорящие с ветром". "Поющие в терновнике"

Для этого хакер, действуя под кличкой Iceman, взял себе в переводчики приехавшего из Монголии Ценгелцецега Цеценделгера. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 8964
Настроение: Кана ювиги Крум здравица напивати всемъ болгаромъ
Зарегистрирован: 17.11.08
Репутация: 9
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.10 16:17. Заголовок: realswat пишет: Не ..


realswat пишет:

 цитата:
Не имея диплома не значит "не владея японского".




 цитата:
На форуме Гансмит заводил несколько тем, где по полочкам расписывал старояпонские иерогливы с привязками к разным схемам. Меня это впечатлило. Конечно, Гансмит не шпрехает на джаповском как на родном, но по крайней мере у меня создалось впечателение, что как минимум он ориентируется


Простите, но хотя я в простом английском не только ориентируюсь, а читаю примерно свободно, да и в центре Лондона способен попросить хлеба/воды, но тем не менее посчитал бы крайне безответственным переводить источников с староанглийском (ну, так времен Шекспира)... Да даже (если для людей, а не про себя и тем-более - официально) соврем. английского текста и тем-более узкоспециализированного.
realswat пишет:

 цитата:
Не имея диплома не значит "не владея японского".

Знаете, кроме для японца - именно то и значить.

Твоего бога прибили гвоздями к кресту, а мой бог владеет молотом. Вопросы есть? (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 284
Зарегистрирован: 25.02.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.10 16:17. Заголовок: realswat пишет: Впр..


realswat пишет:

 цитата:
Впрочем, это тоже может быть поспешный вывод, не спорю.


realswat пишет:

 цитата:
Вообще-то человеку свойственно заблуждаться. Даже хорошему.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 4456
Зарегистрирован: 10.06.09
Откуда: Плесков
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.10 16:18. Заголовок: пришелец пишет: ..


пришелец пишет:

 цитата:
"Поющие в терновнике"

realswat пишет:

 цитата:
Я полагаю, что Кром и Бирсерг не занимались самостоятельным переводом текстов, переведённых Мартынов. Впрочем, это тоже может быть поспешный вывод, не спорю.


Арсений я подозреваю , что ты сам потихоньку балуешься переводами со старояпонского... А вот Абакус с тремя знакомыми японцами как то не смог

Сан Саныч вожак МУРЛОКОТАНОВ. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 404
Зарегистрирован: 28.09.09
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.10 16:18. Заголовок: пришелец пишет: Теб..


пришелец пишет:

 цитата:
Тебе я верю. Значит, и ты веришь мне. Дай мне какой-нить даже новояпонский иероглиф, я его тоже распишу. И к схемам привяжу. Шутка. Но, если я это сделаю, ты мне будешь верить?

Рома, вопрос в другом - человек поставил себе целью разобраться в вопросе, изложенном на птичьем языке. И я считаю он разобрался. В тех рамках, в которых это требовалось.
О чём спор?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 8
Зарегистрирован: 26.03.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.10 16:19. Заголовок: Афросемит пишет: re..


Афросемит пишет:

 цитата:
realswat пишет:

цитата:
Впрочем, это тоже может быть поспешный вывод, не спорю.


realswat пишет:

цитата:
Вообще-то человеку свойственно заблуждаться. Даже хорошему.



Не сомневался, что Вы оцените циклическую композицию.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 8965
Настроение: Кана ювиги Крум здравица напивати всемъ болгаромъ
Зарегистрирован: 17.11.08
Репутация: 9
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.10 16:19. Заголовок: realswat пишет: Я п..


realswat пишет:

 цитата:
Я полагаю, что Кром и Бирсерг не занимались самостоятельным переводом текстов, переведённых Мартынов. Впрочем, это тоже может быть поспешный вывод, не спорю.

Я полагаю, что сумнение в качестве перевода со стороне человека невладеющего соотв. языка на уровне проф. переводчика не нужно обоснавывать. Как раз обратная позиция - что такому переводу можно верить и требует сериозной обосновки.

Твоего бога прибили гвоздями к кресту, а мой бог владеет молотом. Вопросы есть? (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 286
Зарегистрирован: 25.02.10
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.10 16:21. Заголовок: Tsushima пишет: В т..


Tsushima пишет:

 цитата:
В тех рамках, в которых это требовалось.


Это важно!
Tsushima пишет:

 цитата:
Я чём спор?


А разве кто-то спорит? Спорят, Георгий, на цусиме. Там большие спецы и особенно Человек-Пистон. Кстати, почему он еще не Генерал-Адмирал? А у нас здесь просто разговоры разговаривают. Мы же не научный форум.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 8966
Настроение: Кана ювиги Крум здравица напивати всемъ болгаромъ
Зарегистрирован: 17.11.08
Репутация: 9
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.10 16:21. Заголовок: Tsushima пишет: В т..


Tsushima пишет:

 цитата:
В тех рамках, в которых это требовалось.

Ну, если в тех, то конечно... Вопрос требовательности и самовзискательности...
Повторюсь - я своего перевода с английском (даже!) не ввел бы в употребой просто так. И с сериозных сумнений - с русском (по кр. мере по причине ошибок в граматики, которые в нек. случаев в состоянием сериозно смысла испортить... Ну, максимум "свободный перерассказ по мотивами" с обязательном упоминанием, что языка владею непрофесионально и возможно допустил ошибок сериозных. И то - "для своих", а не вводя в научном обороте, т. ск.
Но конечно это я...

Твоего бога прибили гвоздями к кресту, а мой бог владеет молотом. Вопросы есть? (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 4457
Зарегистрирован: 10.06.09
Откуда: Плесков
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.10 16:22. Заголовок: Tsushima пишет: Я ч..


Tsushima пишет:

 цитата:
Я чём спор?


Спор начиная с реплики ридагтора "профессиональный переводчик/любитель" в предисловии к Ульсану. Там он продемонстрировал явную тенденциозность. Заканчивая тем же ридагтором в обвинении авторов конкурирующего издания в переводе промтом и невидящем бревна в своем глазу.

Сан Саныч вожак МУРЛОКОТАНОВ. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1584
Зарегистрирован: 24.08.09
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.10 16:22. Заголовок: Бирсерг пишет: Каки..


Бирсерг пишет:

 цитата:
Какие-то говорящие с ветром получаются.



Да хорош письками мерятся У одного толще, у другого длиннее Что мы друг другу доказываем? 99,9% здесь и на Цусиме присутствующих что-то знают о японском языке? Что бы обоснованно рассуждать в этой теме, надо обладать хотя бы минимальными знаниями. А у нас весь разговор в области "я так дуууумаю". Перевел Мартынов и молодец. Он СДЕЛАЛ. Правильно ли, с ошибками ли, судить тем кто может судит, кто в теме, иппонской. Захочет, пойдет дальше.
Пустое затеяли.

Вот что, ребята, пулемета я вам не дам. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 405
Зарегистрирован: 28.09.09
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.10 16:23. Заголовок: Я вот, кстати, тоже ..


Я вот, кстати, тоже стал переводчиком с японского - я теперь подписит к картинкам умею переводить.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 4458
Зарегистрирован: 10.06.09
Откуда: Плесков
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.10 16:24. Заголовок: Vanvis пишет: Перев..


Vanvis пишет:

 цитата:
Перевел Мартынов и молодец



интерпретировал.

Vanvis пишет:

 цитата:
Пустое затеяли.



Ридагтор подставмлся

Сан Саныч вожак МУРЛОКОТАНОВ. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1585
Зарегистрирован: 24.08.09
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.10 16:25. Заголовок: Tsushima пишет: я т..


Tsushima пишет:

 цитата:
я теперь подписит к картинкам



Чего ты умеешь? На каком языке?

Вот что, ребята, пулемета я вам не дам. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 406
Зарегистрирован: 28.09.09
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.10 16:25. Заголовок: Бирсерг пишет: Спор..


Бирсерг пишет:

 цитата:
Спор начиная с реплики

Хорошо. Отложим.
Ответь про другое: МАТЕРИАЛ В МорВойне ХОРОШИЙ (ИНТЕРЕСНЫЙ, НОВЫЙ - нужное подчеркнуть) ?????????

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 108 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 22
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет