Отправлено: 16.01.10 17:14. Заголовок: Песнь об одном ридагторе (продолжение)
Прислано мне по л.с. Координаты приславшего мне ни о чем не говорят, но содержание посылки затейное.
Итак:
Герцен издавал «Колокол», Алекс бил склянки и авторов. Когда он читал, то видел ошибки. Когда он писал с ошибками, то ошибки таковыми не считались. Он считал себя моряком и никогда не снимал тельняшку. Когда он снимал тельняшку, то переставал быть моряком. Он считал себя редактором, но желал оставаться моряком. Он всегда был моряком, поэтому стать автором у него не получилось. Поэтому он стал считать себя моряком-редактором. Из-за этого он всегда писал с ошибками. Тогда он поменял все местами и стал редактором-моряком, но ошибки все равно остались. Свои ошибки ему наскучили и он стал видеть чужие ошибки. Таким образом он оставался и моряком, и редактором, а иногда редактором и моряком. Он любил флот в себе и немного скучал о себе на флоте. От любви к флоту он видел ошибки. Чем больше он читал, тем больше ошибок он видел. От этого он рос как редактор-моряк и моряк-редактор, но не становился автором. Чужие ошибки мешали ему стать автором-моряком и тем более моряком-автором. Чтобы писать без ошибок, нужно видеть чужие ошибки. Поэтому он много читал, а чужих ошибок не становилось меньше, напротив, их становилось все больше. Потому что те, кто совершал ошибки, не были моряками-авторами и тем более авторами-моряками. А он был редактор-моряк, поэтому видел чужие ошибки. Ради них он принес в жертву себя как автора-моряка и моряка-автора. Иногда самопожертвование лишает мир увлекательного чтения…
Рома, вопрос в другом - человек поставил себе целью разобраться в вопросе, изложенном на птичьем языке. И я считаю он разобрался. В тех рамках, в которых это требовалось. О чём спор?
О том, насколько он разобрался. Тут как-то надысь одного ипонского поэта за капитана выдали. В силу похожести анкетных данных А вдруг и тут та же история?
Отправлено: 26.03.10 16:30. Заголовок: Vanvis пишет: Все с..
Vanvis пишет:
цитата:
Все стали писать на японском
Давай и мы с тобой в соавторстве книшку напишем. Ванвис И., Пришельцев Р. Англосаксонская правовая семья и еёный трудный путь на Ипонских островах. Токио: Издательство "Банзай!". Тир. 24,5 экз. Тип. сыр. бор. зак. 550/89ёёёёё
Ответь про другое: МАТЕРИАЛ В МорВойне ХОРОШИЙ (ИНТЕРЕСНЫЙ, НОВЫЙ - нужное подчеркнуть) ?????????
Данные по расходу боеприпасов попадались и до. Повреждения и изображения несчастного каземата также. Что-то есть новое - рапорты. Но все это не такого уровня знания как например пуск японцами торпеды по Корейцу. Насколько я помню, Алекс в своей статье по Чемульпо ,обвинил Беляева во вранье. Или количество поднятых боеприпасов на Варяге, где наоборот вскрылись недостоверные данные Руднева.
Отправлено: 26.03.10 16:32. Заголовок: Tsushima пишет: Я в..
Tsushima пишет:
цитата:
Я вот, кстати, тоже стал переводчиком с японского - я теперь подписит к картинкам умею переводить.
Ну, в таком случае с
цитата:
тех рамках, в которых это требовалось.
все понятно. Как говориться - больше вопросов не имею... "Если наш парень, то чего не сделал бы, будем считать достаточным" (с) Vanvis пишет:
цитата:
99,9% здесь и на Цусиме присутствующих что-то знают о японском языке? Что бы обоснованно рассуждать в этой теме, надо обладать хотя бы минимальными знаниями. А у нас весь разговор в области "я так дуууумаю". Перевел Мартынов и молодец. Он СДЕЛАЛ.
Позволите не согласиться. Он не СДЕЛАЛ, а злоупотребил, при том гарантированно! В силе того, чего высказал выше.
Ответь про другое: МАТЕРИАЛ В МорВойне ХОРОШИЙ (ИНТЕРЕСНЫЙ, НОВЫЙ - нужное подчеркнуть) ?????????
Откуда знать, если речь идет про компроментированием источника материала? Ведь не про фэнтези речь идет, а про историческом исследованием на основе архивных японских источников!
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 10
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет